Download A Far Off Place by Laurens van der Post PDF

By Laurens van der Post

The complete of A some distance- Off position is charged with the facility and magic and sweetness of Africa. pushed with appalling violence from his domestic through "freedom fighters" François Joubert, a boy approximately to turn into a guy, who's deeply discovered within the existence and methods of the bush, embarks on a protracted and poor trip. he's followed through Nonnie, the younger daughter of a retired colonial governor, murdered through the terrorists, Xhabbo, a dearly loved Bushman whom François had as soon as kept from dying, and Xhabbo's spouse, Nuin-Tara.

Every attempt is made through the attackers, swarming all around the bush, to avoid the little foursome, sole survivors and witnesses of the brutal bloodbath of Europeans and their Matabele companions, from achieving the surface global. The sustained ferocity of the pursuit looks basically too more likely to weigh down them, for François and Nonnie have merely their very own aristocratic spirit and religion in one another, the local ability of Xhabbo and Nuin- Tara and the braveness and intelligence of the noble looking puppy, Hintza, to assist them opposed to the main anxious odds.

Not in simple terms the bush but in addition an outstanding barren region of one thousand miles of sand and scrub lies among them and any wish of safeguard. but the style during which this little band and one puppy tackle this nice event, turns it into anything of a pilgrimage.

Through their actual affliction and virtually insufferable pain of middle and brain, they in attaining either an unimagined wisdom of the assets in their our bodies, and much extra vital nonetheless, locate an internal method to an figuring out of man's right position within the typical universe - an recognition of the precise of each dwelling creature to exist along him. therefore, regardless of the tragedy and catastrophe of the tale, the travail and site visitors in their younger lives succeed in out past worry and darkness in the direction of an intimation of harmony and light.

In distinction to the profound realizing of the land and its birds and animals implicit within the characters of every of the imperiled foursome, the "freedom fighters", promising existence, carry purely dying and within the identify of liberty do mortal harm to the innermost spirit of Africa.

A far away position, though whole in itself, accomplishes with A tale just like the Wind, a exact voyage of discovery right into a hidden and hitherto unrecorded middle of Africa. now not least of its by-products is an perception into what's dedicated in that massive continent within the identify of liberation and independence.

Show description

Read or Download A Far Off Place PDF

Best literature books

The Agamemnon of Aeschylus: A Commentary for Students

This remark discusses Aeschylus' play Agamemnon (458 BC), that is essentially the most renowned of the surviving old Greek tragedies, and is the 1st to be released in English on account that 1958. it's designed relatively to aid scholars who're tackling Aeschylus within the unique Greek for the 1st time, and features a reprint of D.


Sartre's maximum novel — and existentialism's key textual content — now brought by way of James Wood.
Nausea is the tale of Antoine Roquentin, a French author who's horrified at his personal life. In impressionistic, diary shape he ruthlessly catalogs his each feeling and sensation. His suggestions culminate in a pervasive, overpowering feeling of nausea which "spreads on the backside of the viscous puddle, on the backside of our time — the time of red suspenders and damaged chair seats; it truly is made up of large, smooth instants, spreading on the aspect, like an oil stain. "
Winner of the 1964 Nobel Prize in Literature (though he declined to just accept it), Jean-Paul Sartre — thinker, critic, novelist, and dramatist — holds a place of singular eminence on the earth of French letters. l. a. Nausée, his first and top novel, is a landmark in Existential fiction and a key paintings of the 20 th century.

The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders

Born in Newgate criminal and deserted six months later, Moll's force to discover and carry directly to a safe position in society propels her via incest, adultery, bigamy, prostitution and a innovative profession as a thief ('the maximum Artist of my time') prior to she is apprehended and back to Newgate.

Additional info for A Far Off Place

Example text

Dans ce palmarès international, la Roumanie fait bonne figure. Elle occupe le 27e rang, dans le même peloton que le Canada, juste après la Bulgarie, la Corée du Sud et le Portugal. Sur le podium des plus grands pays traducteurs l’Allemagne est sur la plus haute marche, suivie de l’Espagne et de la France. Les États-Unis, pays pourtant quatre fois plus populeux que l’Allemagne, se classe au 15 e rang seulement. La fonction baromètre se révèle utile aussi pour déceler des blocages culturels. Un exemple : Le discours universitaire féministe qui s’est établi en Amérique du Nord ne semble pas avoir eu beaucoup d’écho en Europe (Von Flotow, 1998 : 117-133).

Quand Jean-Jacques Rousseau voulut devenir écrivain, il jugea que le meilleur moyen d’y parvenir était d’entreprendre un ouvrage 42 de traduction. Il fit ses classes, pour ainsi dire, en traduisant Tacite. L’abbé Desfontaines voyait aussi dans la traduction des auteurs anciens d’excellents modèles pour exercer sa plume. Jacques Peletier du Mans, Antoine de Rivarol, Paul Claudel, Michel Tournier, Marguerite Yourcenar, pour ne nommer qu’eux, ont vu dans la traduction une école de style1. Nous pourrions dire la même chose du Roumain Panaït Istrati qui rêve de devenir écrivain de langue française et traduit le Télémaque de Fénelon, comme exercice d’apprentissage (2013 : 63).

Des statistiques révèlent que pour les années 2000-2006, il y aurait eu 52 traductions du français, 39 de l’italien, 36 de l’allemand et 50 pour l’ensemble du monde hispanique. En réalité, ce sont les romanciers français qui s’en tirent le moins mal sur le marché américain. ) 1 49 Mais revenons au Canada, « pays privilégié en ce qui concerne la lucidité face aux traductions »… Ce n’est pas moi qui le dit, mais le Belge José Lambert qui l’a écrit noir sur blanc (1985 : 10). Il n’est pas le seul à penser que le Canada jouit d’une singulière spécificité du point de vue de la traduction.

Download PDF sample

Rated 4.74 of 5 – based on 18 votes